Online Public Access Catalogue (OPAC)
Library,Documentation and Information Science Division

“A research journal serves that narrow

borderland which separates the known from the unknown”

-P.C.Mahalanobis


Normal view MARC view ISBD view

Written in the language of the Scottish Nation [electronic resource] : a history of literary translation into Scots / John Corbett.

By: Corbett, John, 1959-.
Material type: TextTextSeries: Topics in translation: 14.Publisher: Clevedon, U.K. : Multilingual Matters, c1999Description: 1 online resource (vii, 199 p.).ISBN: 0585126232 (electronic bk.); 9780585126234 (electronic bk.).Subject(s): Scots language -- Translating | Translating and interpreting -- Scotland -- History | Literature -- Translations into Scots -- History and criticism | Nationalism -- Scotland | Scottish literature -- History and criticism | FOREIGN LANGUAGE STUDY -- Celtic Languages | Electronic booksGenre/Form: Electronic books.Additional physical formats: Print version:: Written in the language of the Scottish Nation.DDC classification: 491.6/3802/09 Online resources: EBSCOhost
Contents:
Scotland in Translation -- The Functions of Translation into Scots -- Translation and Scottish Literature -- Translation and Language Planning -- Translation and Nation -- Marking the Territory -- Scots, English and Translation Studies -- 'The Romanys now Begynnys' -- Multilingualism in Early Scotland -- Latin into Inglis -- French into Inglis -- 'Writtin in the Langage of Scottis Natioun' -- The Context of Douglas's Eneados -- Douglas's Theory of Translation -- The Language of the Scottish Nation -- The Influence of Douglas's Eneados -- 'Of Translations and Chaunges' -- Translation and Reformation -- The Court Poets of James VI -- Changes in Scots in the Sixteenth Century -- 'Wonders of the New Speech' -- William Drummond of Hawthornden: The End of an Auld Sang? -- Sir Thomas Urquhart of Cromarty: The Road to Rabelais -- 'Nae Cotillion Brent New Frae France?' -- Towards the Union -- The Status of Scots after the Act of Union -- Homespun Horaces: Allan Ramsay and his Successors -- Homer in a Kilt: James Macpherson's Ossian -- Rediscovering Roots: Translations of Northern European Songs -- Pulpit Paraphrases: Victorian Bible Translations -- 'Mongrels of Fire and Clay' -- Making it New: Hugh MacDiarmid and his Successors -- 'The Auld and Nobil Tung': Revisionist Translations -- The Word Spoken: Lallans Translations on Stage -- The Status of Synthetic Scots -- The Cult of the Real -- Regional Voices -- Urban Voices -- Mixed Voices -- 'Real' Voices? -- Polyphony.
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
No physical items for this record

Includes bibliographical references (p. 187-194) and index.

Scotland in Translation -- The Functions of Translation into Scots -- Translation and Scottish Literature -- Translation and Language Planning -- Translation and Nation -- Marking the Territory -- Scots, English and Translation Studies -- 'The Romanys now Begynnys' -- Multilingualism in Early Scotland -- Latin into Inglis -- French into Inglis -- 'Writtin in the Langage of Scottis Natioun' -- The Context of Douglas's Eneados -- Douglas's Theory of Translation -- The Language of the Scottish Nation -- The Influence of Douglas's Eneados -- 'Of Translations and Chaunges' -- Translation and Reformation -- The Court Poets of James VI -- Changes in Scots in the Sixteenth Century -- 'Wonders of the New Speech' -- William Drummond of Hawthornden: The End of an Auld Sang? -- Sir Thomas Urquhart of Cromarty: The Road to Rabelais -- 'Nae Cotillion Brent New Frae France?' -- Towards the Union -- The Status of Scots after the Act of Union -- Homespun Horaces: Allan Ramsay and his Successors -- Homer in a Kilt: James Macpherson's Ossian -- Rediscovering Roots: Translations of Northern European Songs -- Pulpit Paraphrases: Victorian Bible Translations -- 'Mongrels of Fire and Clay' -- Making it New: Hugh MacDiarmid and his Successors -- 'The Auld and Nobil Tung': Revisionist Translations -- The Word Spoken: Lallans Translations on Stage -- The Status of Synthetic Scots -- The Cult of the Real -- Regional Voices -- Urban Voices -- Mixed Voices -- 'Real' Voices? -- Polyphony.

Description based on print version record.

There are no comments for this item.

Log in to your account to post a comment.

Other editions of this work

Written in the language of the Scottish Nation by Corbett, John, ©1999
Library, Documentation and Information Science Division, Indian Statistical Institute, 203 B T Road, Kolkata 700108, INDIA
Phone no. 91-33-2575 2100, Fax no. 91-33-2578 1412, ksatpathy@isical.ac.in


Visitor Counter