Online Public Access Catalogue (OPAC)
Library,Documentation and Information Science Division

“A research journal serves that narrow

borderland which separates the known from the unknown”

-P.C.Mahalanobis


Normal view MARC view ISBD view

LXX-Isaiah as translation and interpretation [electronic resource] : the strategies of the translator of the Septuagint of Isaiah / by Ronald L. Troxel.

By: Troxel, Ronald L, 1951-.
Material type: TextTextSeries: Supplements to the Journal for the study of Judaism: v. 124.Publisher: Leiden ; Boston : Brill, 2008Description: 1 online resource (xvi, 309 p.).ISBN: 9789047422990 (electronic bk.); 9047422996 (electronic bk.).Other title: 70-Isaiah as translation and interpretation | Septuagint-Isaiah as translation and interpretation.Subject(s): Bible. Isaiah. Greek -- Versions -- Septuagint | Bible. Isaiah -- Translating | RELIGION -- Biblical Studies -- Prophets | Jesaja (bijbelboek) | Septuaginta | Vertalen | Jesaja <Buch> | Septuaginta | Exegese | �UbersetzungGenre/Form: Electronic books.Additional physical formats: Print version:: LXX-Isaiah as translation and interpretation.DDC classification: 224/.10486 Other classification: 11.32 Online resources: EBSCOhost
Contents:
Preface; Acknowledgements; Abbreviations; 1. The Translator of Isaiah; 2. Alexandria and the lxx; 3. Reconstructing the Vorlage of lxx-Isaiah; 4. Linguistic Interpretation in lxx-Isaiah; 5. Contextual Interpretation in lxx-Isaiah; 6. A Critique of Contemporization; 7. Israel's Oppressors in lxx-Isaiah; 8. Translation and Interpretation in lxx-Isaiah; 9. Conclusions; Works Cited; Index of References.
Summary: This book offers a fresh understanding of how Isaiah was translated into Greek, arguing that the translator attempted a cohesive representation of Isaiah for his Greek-speaking co-religionists, utilizing interpretative ploys applied to Homer by the Alexandrian grammatikoi.
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
No physical items for this record

Includes bibliographical references (p. [293]-300) and indexes.

Includes text in Greek and Hebrew.

Preface; Acknowledgements; Abbreviations; 1. The Translator of Isaiah; 2. Alexandria and the lxx; 3. Reconstructing the Vorlage of lxx-Isaiah; 4. Linguistic Interpretation in lxx-Isaiah; 5. Contextual Interpretation in lxx-Isaiah; 6. A Critique of Contemporization; 7. Israel's Oppressors in lxx-Isaiah; 8. Translation and Interpretation in lxx-Isaiah; 9. Conclusions; Works Cited; Index of References.

This book offers a fresh understanding of how Isaiah was translated into Greek, arguing that the translator attempted a cohesive representation of Isaiah for his Greek-speaking co-religionists, utilizing interpretative ploys applied to Homer by the Alexandrian grammatikoi.

Description based on print version record.

There are no comments for this item.

Log in to your account to post a comment.

Other editions of this work

LXX-Isaiah as translation and interpretation by Troxel, Ronald L., ©2008
Library, Documentation and Information Science Division, Indian Statistical Institute, 203 B T Road, Kolkata 700108, INDIA
Phone no. 91-33-2575 2100, Fax no. 91-33-2578 1412, ksatpathy@isical.ac.in


Visitor Counter